See הגל on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "גל", "raw_tags": [ "Mot", "forme absolue" ] }, { "form": "ɣal", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme absolue" ] }, { "form": "butte/ruine/tas", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶרלָבָןהַגַּלהַזֶּהעֵדבֵּינִיוּבֵינְךָהַיּוֹםעַל־כֵּןקָרָא־שְׁמוֹגַּלְעֵד׃ (Gn 31, 48)", "translation": "Laban dit: Que ce monceau serve aujourd’hui de témoignage entre moi et toi! C'est pourquoi on lui a donné le nom de Galed. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיֹּאמֶרלָבָןלְיַעֲקֹבהִנֵּההַגַּלהַזֶּהוְהִנֵּההַמַצֵּבָהאֲשֶׁריָרִיתִיבֵּינִיוּבֵינֶךָ׃ (Gn 31, 51)", "translation": "Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi. (Trad. Segond)" }, { "text": "עֵדהַגַּלהַזֶּהוְעֵדָההַמַּצֵּבָהאִם־אָנִילֹא־אֶעֱבֹראֵלֶיךָאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאִם־אַתָּהלֹא־תַעֲבֹראֵלַיאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאֶת־הַמַּצֵּבָההַזֹּאתלְרָעָה׃ (Gn 31, 52)", "translation": "Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n'irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "גל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de גל à l’état absolu" ], "id": "fr-הגל-hbo-noun-SelIvd8J" } ], "sounds": [ { "ipa": "הַגַּל, הַגָּל" }, { "ipa": "*/ha.ɣal/, */ha.ɣɑl/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "הגל" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "גל", "raw_tags": [ "Mot", "forme absolue" ] }, { "form": "ɣal", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme absolue" ] }, { "form": "butte/ruine/tas", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶריַעֲקֹבלְאֶחָיולִקְטוּאֲבָנִיםוַיִּקְחוּאֲבָנִיםוַיַּעֲשׂוּ־גָלוַיֹּאכְלוּשָׁםעַל־הַגָּל׃ (Gn 31, 46)", "translation": "Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangèrent là sur le monceau. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "גל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de גל à l’état absolu" ], "id": "fr-הגל-hbo-noun-SelIvd8J1" } ], "sounds": [ { "ipa": "הַגַּל, הַגָּל" }, { "ipa": "*/ha.ɣal/, */ha.ɣɑl/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "הגל" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "גל", "raw_tags": [ "Mot", "forme absolue" ] }, { "form": "ɣal", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme absolue" ] }, { "form": "butte/ruine/tas", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶרלָבָןהַגַּלהַזֶּהעֵדבֵּינִיוּבֵינְךָהַיּוֹםעַל־כֵּןקָרָא־שְׁמוֹגַּלְעֵד׃ (Gn 31, 48)", "translation": "Laban dit: Que ce monceau serve aujourd’hui de témoignage entre moi et toi! C'est pourquoi on lui a donné le nom de Galed. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיֹּאמֶרלָבָןלְיַעֲקֹבהִנֵּההַגַּלהַזֶּהוְהִנֵּההַמַצֵּבָהאֲשֶׁריָרִיתִיבֵּינִיוּבֵינֶךָ׃ (Gn 31, 51)", "translation": "Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi. (Trad. Segond)" }, { "text": "עֵדהַגַּלהַזֶּהוְעֵדָההַמַּצֵּבָהאִם־אָנִילֹא־אֶעֱבֹראֵלֶיךָאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאִם־אַתָּהלֹא־תַעֲבֹראֵלַיאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאֶת־הַמַּצֵּבָההַזֹּאתלְרָעָה׃ (Gn 31, 52)", "translation": "Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n'irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "גל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de גל à l’état absolu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "הַגַּל, הַגָּל" }, { "ipa": "*/ha.ɣal/, */ha.ɣɑl/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "הגל" } { "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "גל", "raw_tags": [ "Mot", "forme absolue" ] }, { "form": "ɣal", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme absolue" ] }, { "form": "butte/ruine/tas", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶריַעֲקֹבלְאֶחָיולִקְטוּאֲבָנִיםוַיִּקְחוּאֲבָנִיםוַיַּעֲשׂוּ־גָלוַיֹּאכְלוּשָׁםעַל־הַגָּל׃ (Gn 31, 46)", "translation": "Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangèrent là sur le monceau. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "גל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de גל à l’état absolu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "הַגַּל, הַגָּל" }, { "ipa": "*/ha.ɣal/, */ha.ɣɑl/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "הגל" }
Download raw JSONL data for הגל meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.